The Wall Le Film - Pink Floyd

Pink Floyd
Aller au contenu
THE WALL - LE FILM
23 MAI 1982
C'est le 23 Mai 1982 qu'à lieu la première sortie du film The wall, dans le cadre du 35ième Festival International du Film de Cannes. Ce film musical à été réalisé en 1982 par Alan Parker, fondé sur le double album conceptuel du groupe anglais Pink Floyd. Il alterne des séquences filmées avec des séquences animées sur un rythme rapide. Il ne comprend presque aucun dialogue, la bande-son reprenant essentiellement la musique du groupe, certains titres étant réenregistrés pour l'occasion.

L'histoire tourne autour de Pink, une star du rock, qui face à une personnalité défaillante, se fabrique un mur protecteur derrière lequel il croit d'abord trouver refuge. Mais ce mur finit par l'étouffer et le pousse, seul et malheureux, jusqu'aux portes de la folie. Il passe alors en revue les éléments importants de sa vie ; la mort de son père à la guerre, sa mère trop protectrice et castratrice, les brimades de professeurs, puis l'échec de son mariage et la plongée dans la drogue, autant de briques dans le mur (Another Brick In The Wall).
Les musiques que l'on y entend tout au long du film, n'est pas celle de l'album original. On y entend des musiques additionnelles et modifiés, fait à Londres, New-York et Los Angeles, avec des musiciens autres que les membres de Pink Floyd. Les changements les plus notable affectent;

Bring The Boys Back Home (Allongée)
Hey You (N'apparaît pas)
In The Flesh (Le soliste vocal est Bob Geldof)
Mother (Réenregistré)
Outside The Wall (Réenregistré)
Run Like Hell (Abrégée)
The Show Must Go On (N'apparaît pas)
Stop (Réenregistré)

NOUVEAU TITRE
WHAT SHALL WE DO NOW?
QU'ALLONS NOUS FAIRE MAINTENANT?
Que devons-nous utiliser pour remplir les espaces vides?
Où rugissent les vagues de la faim?
Allons-nous traverser la mer de visages?
À la recherche de toujours plus d’applaudissements?

Devons-nous acheter une nouvelle guitare?
Devons-nous conduire une voiture plus puissante?
Devons-nous travailler toute la nuit?
Devons-nous nous battre?
Laisse les lumières allumées?
Lancer des bombes?
Faire des visites à l'Est?
contracter des maladies?
Enterrer des os?
Démolir les maisons?
Envoyer des fleurs par téléphone?
Se mettre à boire?
Aller chez des psys?
Abandonner la viande?
Dormir rarement?
Garder les gens comme animaux de compagnie?
Dresser des chiens?
Des rats de course?
Remplir le grenier d'argent liquide?
Enterrer un trésor?
Stocker des loisirs?
Mais ne te détends jamais du tout
Avec le dos au mur
What shall we use to fill the empty spaces
Where waves of hunger roar?
Shall we set out across the sea of faces
In search of more and more applause?

Shall we buy a new guitar?
Shall we drive a more powerful car?
Shall we work straight through the night?
Shall we get into fights?
Leave the lights on?
Drop bombs?
Do tours of the east?
contract diseases?
Bury bones?
Break up homes?
Send flowers by phone?
Take to drink?
Go to shrinks?
Give up meat?
Rarely sleep?
Keep people as pets?
Train dogs?
Race rats?
Fill the attic with cash?
Bury treasure?
Store up leisure?
But never relax at all
With our backs to the wall
EMPTY SPACE
ESPACE VIDE
What shall we use
To fill the empty spaces?
Where we used to talk?
How shall I fill
The final places?
How should I complete the wall?
Que devons-nous utiliser
Pour remplir les espaces vides?
Où parlions-nous?
Comment dois-je remplir
Les dernières places?
Comment dois-je terminer le mur?
Retourner au contenu