Wish You Were Here - Pink Floyd

Pink Floyd
Aller au contenu
WISH YOU WERE HERE
J'AIMERAI QUE TU SOIS ICI
15 SEPTEMBRE 1975
Enregistrement
Studios EMI d'Abbey Road du 6 Janvier au 19 Juillet 1975
Producteur
Pink Floyd
Ingénieur de son
Brian Humphries
Assistant : Peter James
Pochette
Hypgnosis
Maison de disque
Harvest, EMI (Royaume Uni)
Harvest/Capitol (États-Unis)
Date de sortie Angleterre
15 septembre 1975
Date de sortie États-Unis
15 septembre 1975
Meilleur classement
1e (Angleterre)
1e (États-Unis)
C'est lors de l'enregistrement de cet album que Syd Barrett se présente en studio, méconnaissable, et qui, sur le coup n'est pas reconnu par tous les membres du groupe. Ce qui est paradoxal c'est que cet album lui était dédié. C'est le 5 Juin, la veille du départ du groupe pour une tournée aux États-Unis, le quatuor, sont réunis à Abbey Road pour le mixage final de l'album. Arrive alors une personne qui selon toute vraisemblance, n'a pas de raison d'y être. Nick Mason dira; "Si je me souviens bien, je suis allé au piano, et il y avait un type portant une gabardine. Un type assez gros, j'ignorais qui c'était". Et Gilmour d'ajouter; "C'est bizarre, personne ne m'a demandé: Qui est ce type?. Pourquoi tourne t-il autour de notre matériel dans le studio? Il est entré dans la régie, il est resté debout. Et il s'est passé une éternité avant que quelqu'un ne le reconnaisse." Strom Thorgenson mentionnera quant à lui; "Çà nous a fait un sacré effet. Roger et Dave se sont mis à pleurer"

Entre l'immense succès commercial de The Dark Side of The Moon, et la sortie de cet cet album, les membres du groupe se retrouve à un tournant de ce que sera Pink Floyd pour le futur, et qui semble tracer le chemin de sa dislocation. Les membres œuvrent chacun sur des projets différents, et acquièrent des propriétés cossues. Roger Waters dira; "Nous étions à un tournant, nous aurions pu nous séparer, mais nous ne l'avons pas fait, car nous avions peur du monde extérieur, de l'inconnu. Si je dois décrire ce que je ressentais à l'époque, je dois avouer que j'avais peur de mon ombre. Alors ma relation avec le public..."

Débute alors le travail sur un projet d'album reposant sur des objets domestiques (Household Objects), déjà tenté en 1971, au début des séances de Meddle. Ils atteignent les limites du projet et y renoncent définitivement. Ce blocage mène le groupe au bord de la séparation. Nick Mason mentionnera "Il n'y avait plus de dynamique au sein du groupe".

CE QU'ILS ONT DIT DE L'ALBUM;
"L'idée c'est que la Machine est souterraine. Quelque pouvoir souterrain et donc, mauvais, qui nous mène vers nos divers destins amers. Le héros a été exposé à ce pouvoir. D'une façon ou d'une autre, il est descendu dans la machinerie et il a vu, et la Machine (le Pouvoir) a admis ce fait et elle lui dit qu'elle le surveille, du fait qu'il sait. Et elle lui apprend aussi que toutes ses actions sont des réponses pavloviennes, que tout n'est que réflexes conditionnés et que ses réponses ne viennent pas de lui-même. Et en fait, il n'existe plus, sauf dans la mesure où il a la sensation, dans le fond de lui-même, que quelque chose ne va pas du tout. Et ça, c'est la seule réalité. Et puis il s'en va, il quitte la machinerie et il entre dans la pièce (le monde) et la porte s'ouvre, et il réalise que c'est vrai, que les gens sont tous des zombies."
Roger Waters à propos de Welcome To The Machine,
Rock & Folk, Janvier 1976

"La chanson de la Machine (Welcome to the Machine) concerne la situation dans le business du rock, qui crée cette absence. On est encouragé à être absent parce qu'on est encouragé à ne tenir aucun compte de la réalité - partout, pas seulement dans la machine du rock, mais dans le mécanisme entier de la société. Ce mécanisme t'encourage à rejeter. A partir du moment où tu entends quelque chose, à partir du moment où tu es né, tu es encouragé à rejeter les réalités de ce qui t'entoure et à accepter des rêves et des codes de comportement. Tout est codé. On te demande de communiquer à travers une série de codes, plutôt que de communiquer directement. Et ça s'appelle la civilisation, les moeurs."
Roger Waters,
Pink Floyd, une épopée cosmique, Jean-Michel Oullion, 2003

"Have A Cigar n'est pas du cynisme, c'est du sarcasme. En fait ce n'est même pas du sarcasme, c'est du réalisme! "
Roger Waters,
Rock & Folk, Janvier 1976

"Les six premières semaines dans le studio, étaient extrêmement torturées. Je me suis rendu compte que parfois, dans le groupe, on n'était là que physiquement. Nos corps étaient là, mais nos esprits et nos sentiments étaient ailleurs. Et on n'étaient là que parce que cette musique nous fait vivre et bien vivre, ou parce que c'était une habitude, d'être dans Pink Floyd et d'opérer sous cette bannière."
Roger Waters,
Pink Floyd, une épopée cosmique, Jean-Michel Oullion, 2003

"Après Dark Side, nous pataugions beaucoup. Je voulais que le prochain album soit plus musical parce que je pensais que certaines chansons étaient juste des support pour les paroles. En 1974 on travaillait dans cet horrible studio de répétition de King Cross sans fenêtres, essayant de mettre en place les deux prochains albums. Il y avait trois longs morceaux dont Shine On You Crazy Diamond que je voulait enregistrer. Roger a dit, Non, prenons Shine On, divisons là en deux et entre les deux on mets d'autres chansons autour du même thème. Il avait raison et j'avais tort."
David Gilmour,
Mojo Magazine, mai 1994

"L'album complet viens de ces quatre notes de Dave sur Shine On. On l'a senti venir, c'était vraiment un très beau phrasé. Cela a mené à ce que je pense être notre meilleur album, le plus coloré, celui avec le plus de sentiments. Shine On allait être enregistré quand les paroles à propos de Syd ont été ecrites. Je marchais dans le studio à Abbey Road, Roger était assis, en train de mixer à la console, et j'ai vu ce gros bonhomme chauve assis sur le divan derrière. Je ne pensais rien de particulier à propos de lui. A cette époque il était banal que des étrangers assistent à nos sessions. Et Roger a dit "Tu ne sais pas qui est ce mec pas vrai ? C'est Syd". C'était un choc énorme, je ne l'avais pas vu depuis à peut près 6 ans. Il se levait, allait se laver les dents, mettais sa brosse à dents de côté et se rasseyait. A un moment il s'est levé et a dit "OK, quand est-ce que je prends la guitare ?". Et bien sur il n'avait pas de guitare avec lui. Et nous avons dit, désolé Syd, les parties guitares sont toute terminées."
Rick Wright, Mojo Magazine, mai 1994

"C'était un disque très difficile à faire. Roger devenait de plus en plus irritable. On devenait vieux. Nous avions des enfants. Il y avait beaucoup plus de problèmes entre nous, les gens arrivaient au studio en retard ce que nous n'aimions pas du tout. Il y avait aussi beaucoup de pression sur moi pour que je sois plus précis et moins volage dans mon jeu. Mais je pense que c'est un album qui passe très bien. C'est comme un descendant de Meddle, dans la démarche et l'utilisation de thèmes répétitifs."
Nick Mason, Mojo Magazine, mai 1994

La pochette:
"Comment représenter l'absence? Par la présence justement, à savoir la présence d'un dessin. Nous ne pouvions faire une pochette blanche, parce que les Beatles l'avaient fait avec leur White Album. Au lieu de ça, nous avons décidé d'une pochette cachée. A l'époque, les LP étaient souvent emballés sous un film plastique transparent, genre cellophane, comme le sont les CD aujourd'hui. Nous avons suggéré que le disque soit recouvert d'un film noir et opaque, afin que le public ne puisse pas voir son contenu. Les acheteurs étaient théoriquement obligés d'ouvrir l'emballage plastique afin d'accéder au disque, le vrai contenu de valeur. J'ai entendu dire que certains d'entre eux ont délicatement découpé le bord avec un cutter et ont glissé le disque vers l'extérieur. Ainsi, ils ont le disque tel qu'au premier jour, toujours emballé sous plastique noir, et n'ont jamais vu l'homme en flammes sur la pochette. On ne peut faire plus absent... "
"Les gens fuient souvent l'engagement émotionnel par peur d'être rejetés. L'absence à travers la peur d'être blessé, d'être brûlé... "
"Un plongeon sans éclaboussure, une action sans traces. Est-il présent ou absent?"
Storm Thorgerson, Pink Floyd, une épopée cosmique, Jean-Michel Oullion, 2003
SHINE ON YOU CRAZY DIAMOND
BRILLE SUR TOI DIAMANT FOU
Partie 1 A 5
13'33
Musique:
Partie 1 (0'00-3'53"): Rick Wright, Roger Waters, David Gilmour
Partie 2 (3'54"-6'27"): David Gilmour, Roger Waters, Rick Wright
Partie 3 (6'28"-8'42"): Roger Waters, David Gilmour, Rick Wright
Partie 4 (8'42"-11'08": David Gilmour, Rick Wright, Roger Waters
Partie 5 (11'09"-13'33": Roger Waters
Roger Waters: Voix principale, guitare basse
David Gilmour: Harmonies vocales, guitare, synthétiseur VCS3
Rick Wright: Synthétiseur VCS3 quadruple-tracked, Synthi-A, synthétiseur mini-Moog, synthétiseur ARP, orgue Hammond, pédale de pied pour basse
Nick Mason: Batterie, effets sur ruban
Dick Parry: Saxophone
Vanetta Fields, Carlena Williams: Voix d'arrière champ

Cette chanson se compose de 9 parties.
Les initiales de SYD s'y retrouve à l'intérieur du titre "Shine on You crazy Diamond"
L’appellation DIAMOND ferait référence au titre d'une chanson des Beatles "Lucy in the Sky with Diamonds" et ferait référence à la consommation de LSD de Barrett.
Enfin des paroles tel que; "Remember when you were young? / You shone like the sun" (Souviens-toi quand tu étais jeune / Tu brillais comme le soleil), est la façon du groupe de souligner l'estime qu'ils ont envers Syd Barrett.
Remember when you were young
You shone like the sun
Shine on you crazy diamond
            
Now there's a look in your eyes
Like black holes in the sky
Shine on you crazy diamond
            
You were caught in the cross fire
Of childhood and stardom
Blown on the steel breeze
Come on you target for faraway laughter
Come on you stranger, you legend, you martyr, and shine!
            
You reached for the secret too soon
You cried for the moon
Shine on you crazy diamond
            
Threatened by shadows at night
And exposed in the light
Shine on you crazy diamond
            
Well you wore out your welcome
With random precision
Rode on the steel breeze
Come on you raver, you seer of   visions
Come on you painter, you piper, you prisoner, and shine!
Rappelle toi quand tu étais jeune
Tu brillais comme le soleil
Brille sur toi diamant fou
            
Il y a maintenant un regard dans tes yeux
Comme les trous noirs dans le ciel
Brille sur toi diamant fou
            
Tu as été pris dans un feu croisé
De l'enfance et la célébrité
Soufflé sur une brise d'acier
Allez-toi, cible pour des rires lointains
Allez-toi l'étranger, toi légende, toi martyre, et brille!
            
Tu as atteint le secret trop tôt
Tu as crié à la lune
Brille sur toi diamant fou
            
Menacé par les ombres de la nuit
Et exposé dans la lumière
Brille sur toi diamant fou
            
Bien tu as épuisé ton accueil
Avec une précision aléatoire
Chevauche sur une brise d'acier
Allez-toi fêtard, toi prophète de visions
Viens toi peintre, toi joueur de pipeau, toi prisonnier, brille!
WELCOME TO THE MACHINE
BIENVENUE DANS LA MACHINE
7'26
Paroles et musique: Roger Waters
Roger Waters:Voix principale, guitare basse
David Gilmour: Voix principale, guitare, Synthi-A
Rick Wright: Synthétiseur mini-Moog, synthétiseur VCS3, synthétiseur ARP, orgue Hammond
Nick Mason: Cymbales, timbales

La MACHINE fait référence à l'industrie de la musique et les paroles en donnent une image sombre. Syd Barrett en serait encore une fois le personnage central. Il s'agit d'un dialogue entre deux personnages, qui dans les faits n'en n'est pas un. L'un d'eux symbolise le pouvoir, qui s'adresse au second sur un ton paternaliste, présent, mais qui ne dit mot. Waters évoque l'enfance de son ami. Au second couplet, c'est la représentation de la loi implacable du "Star-System", une critique de Waters.


Welcome my son
Welcome to the machine
Where have you been
It's alright, we know where you've been
            
You've been in the pipeline, filling in time
Provided with toys and 'Scouting for Boys'
You bought a guitar to punish your ma
And you didn't like school, and you know you're nobody's fool
So welcome to the machine
            
Welcome my son
Welcome to the machine
What did you dream
It's alright we told you what to dream
You dreamed of a big star
He played a mean guitar
He always ate in the steak bar
He loved to drive in his Jaguar
So welcome to the machine
Bienvenue mon fils
Bienvenue dans la machine
Où étais-tu
C'est bien, nous savions où tu étais
            
Tu étais en cours de conception, déposé en temps
Fournies avec des jouets et scoutisme pour garçon
Tu as acheté une guitare pour punir ta mère
Et tu n'aime pas l'école, et tu est loin d'être un imbécile
Alors bienvenue dans la machine
            
Bienvenue mon fils
Bienvenue dans la machine
A quoi rêves-tu
C'est bien nous t'avons dit à quoi rêver
Tu as rêvé d'une superstar
Il jouait super bien de la guitare
Il mangeait toujours au "Steak Bar"
Il adorait conduire sa Jaguar
Alors bienvenue dans la machine
HAVE A CIGAR
PRENDS UN CIGARE
5'08
Paroles et musique: Roger Waters
Roger Waters: Guitare basse
David Gilmour: Guitare, synthétiseur VCS3
Rick Wright: Piano Fender Rhodes, synthétiseur mini-Moog, synthétiseur ARP, orgue Hammond
Nick Mason: Batterie
Roy Harper: Voix principale

C'est Roy Harper qui chante Have A Cigar sur l'album. Mécontent de leurs prestations, Roger Waters et David Gilmour, voit Harper se proposer pour chanter, alors qu'il se trouve à Abbey Road pour l'enregistrement d'un album solo.

Lors des tournées qui suivirent, c'est Roger Waters qui chantait. Cette chanson est encore une charge contre l'industrie du disque. Les relations entre l'artiste et le directeur de la masion de disque ou le producteur, sont à leurs meilleurs, tant que l'artiste connaît du succès.

Come in here,   dear boy, have a cigar
You're gonna go far, fly high
You're never gonna die, you're gonna make it if you try
They're gonna love you
Well I've always had a deep respect
And I mean that most sincerely
The band is just fantastic
That is really what I think
Oh by the way, which one's Pink?
            
And did we tell you the name of the game, boy
We call it Riding the Gravy Train
            
We're just knocked out
We heard about the sell out
You gotta get an album out
You owe it to the people
We're so happy we can hardly count
            
Everybody else is just green
Have you seen the chart?
It's a helluva start
It could be made into a monster
If we all pull together as a team
            
And did we tell you the name of the game, boy
We call it Riding the Gravy Train
Entre ici, cher garçon, prend un cigare
Tu iras loin, vise haut
Tu ne mourreras jamais, tu y arriveras si tu essayes
Ils t'aimeront
Bien j'ai toujours eu un profond respect
Et je vois que le plus sincèrement
Ce groupe est tout simplement fantastique
C'est vraiment ce que j'en pense
Ah, au fait, lequel est Pink?
            
Et on t'as dit le nom de ce jeu, garçon?
Nous l'appelons "Trouver le bon filon"
            
Nous sommes tout simplement K.O
Nous avons entendu qu'à peu près tout était vendu
Vous devez préparer une sortie d'album
Vous le devez aux gens
Nous sommes tellement heureux, on n'en demandait pas tant
            
Tous les autres sont jaloux
As-tu vu les hit-parade?
C'est plus qu'un bon départ
On pourrait faire quelque chose d'énorme
Si on formait une véritable équipe
            
Et on t'as dit comment s'appelle ce jeu garçon?
Nous l’appelons "Trouver le bon filon"
WISH YOU WERE HERE
J'AIMERAI QUE TU SOIS ICI
5'40
Paroles: Roger Waters
Musique: Roger Waters, David Gilmour
Roger Waters: Guitare basse
David Gilmour: Voix principale, guitare
Rick Wright: Piano Steinway, orgue Hammond
Nick Mason: Batterie
Stephane Grappelli: Violon à peine audible à la fin

Roger Waters a affirmé qu'il s'agirait de la seule fois, jusqu'ici, où il a écrit les paroles avant même la musique. Il dira également; "Dans un sens c'est une chanson schizophrénique. Çà invoque mon autre moitié, voyez-vous, les éléments qui se combattent à l'intérieur de moi. Une partie se préoccupe des autres, cette même partie qu'on applaudit en soi, puis il y a le côté cupide, avare, le sale gosse égoïste qui veut avoir des bonbons dans sa main, et qui veut les avoir tous. Les deux personnalités entrent en conflit, et le côté qui veut toujours gagner se sent contrarié et dit sur un ton plaintif à l'autre moitié: "J'aimerai que tu sois ici""

"... and disciplinary remains mercifully"
"Yes, now would you take this star nonsense ?"
"No, no"
"Now which is it..."
"I'm sure of it..."
            
So, so you think you can tell
Heaven from hell
Blue skies from pain
Can you tell a green field
From a cold steel rail
A smile from a veil
Do you think you can tell?
            
And did they get you to trade
Your heroes for ghosts
Hot ashes for trees
Hot air for a cool breeze
Cold comfort for change
Did you exchange
A walk on part in the war
For a lead role in a cage
            
How I wish,
How I wish you were here
We're just two lost souls swimming in a fish bowl

Year after year
Running over the same old ground
What have we found
The same old fears
Wish you were here
"... et le disciplinaire reste impitoyable"
"Oui, mais accepteriez-vous ce caprice de star?"
"Non, non"
"Maintenant, lequel est-ce..."
"Je suis sûr de..."
            
Alors comme ça, tu crois que tu peux distinguer
Le paradis de l'enfer
Le ciel bleu de la douleur
Fais tu la différence entre un champ de verdure
Et des rails d'acier froid
Entre un sourire et un voile
Crois-tu pouvoir faire la différence?
            
Est-ce qu'ils t'ont fait échanger
Tes héros contre des fantômes
Des cendres chaudes chaudes contre des arbres
De l'air chaud contre une brise rafraîchissante
Une maigre consolation
Et échangerais-tu
Un rôle de figurant pendant la guerre
Contre un premier rôle dans une cage
            
Comme j'aimerai,
Comme j'aimerai que tu sois là
Nous ne sommes que deux âmes perdues nageant dans un bocal à poisson
Année après année
Parcourant sans cesse le même vieux bout de terrain
Qu'avons nous trouvé
Les même vieilles peurs
J'aimerais que tu sois là
SHINE ON YOU CRAZY DIAMOND
BRILLE SUR TOI DIAMANT FOU
PARTIES 6 A 9
12'22
Musique:
Partie 6: Rick Wright, Roger Waters, David Gilmour
Partie 7: Roger Waters, David Gilmour, Rick Wright
Partie 8: David Gilmour, Rick Wright, Roger Waters
Partie 9: Rick Wright
Roger Waters: Voix principale, guitare basse
David Gilmour: Harmonies vocales, guitare, guitare lap steel, synthétiseur VCS3
Rick Wright: Synthi-A, synthétiseur mini-Moog, orgue Hammond, piano Fender Rhodes, piano Steinway
Nick Mason: Batterie
Vanetta Fields, Carlena Williams: Voix d'arrière champ

Cette suite, fait encore directement référence à Syd Barrett.
Les quatres parties se répartissent comme suit:
- Une longue introduction
- Une partie chantée.
- Suivi des instrumentaux des 2 dernières parties.

Nobody knows where you are
How near or how far
Shine on you   crazy diamond
            
Pile on many more layers
And I'll be joining you there
Shine on you crazy diamond
            
And we'll bask in the shadow
Of yesterday's triumph
Sail on the steel breeze
Come on you boy child, you winner and loser
Come on you   miner for truth and delusion, and shine
Personne ne sait où tu es
Si tu es loin, si tu es proche
Brille sur toi diamant fou
            
Empile encore plus de couches
Et je te rejoindrai
Brille sur toi diamant fou
            
Et nous nous laisserons caresser par les ombres
De succès d’autrefois
Et nous naviguerons sur la brise d'acier
Allez! toi, le gamin, toi, le gagneur et le perdant
Allez! toi, le chercheur de vérité et du délire, brille!
Retourner au contenu